RÉ
“Dans l'île de Ré, ma belle adorée
Je t'emmènerai bientôt
Au mois le plus tendre, le mois de septembre
Où l'on peut s'étendre bien seuls”Claude Nougaro
Ce n’était pas le mois le plus tendre, mais nous étions presque seuls durant ces quelques jours d’hiver sur l’île de Ré. Pour voir la galerie, c’est ici.
KODAK GOLD 200
WINTER FADES
Je n’aime pas trop ces jours entre l’hiver et le printemps. J’ai même hésité à prendre un appareil avec moi : les couleurs de la nature sont ternes, les nuages s’accumulent, et la lumière se fait rare.
Finalement, j’ai quand même glissé mon X-Pro2 et le nouveau 50mm dans le sac, en me disant que j’essaierais peut-être quelque chose en noir et blanc.
Ça fait du bien de revoir le monde à travers un 50mm.
I’m not very fond of these in-between days, when winter hasn’t quite ended and spring hasn’t really begun. I even hesitated to bring a camera with me : nature’s colors look dull, the clouds pile up, and the light feels scarce.
In the end, I slipped my X-Pro2 and the new 50mm into my bag anyway, telling myself I might try something in black and white.
It feels good to see the world through a 50mm again.
PIRENEUS | AIGÜESTORTES
Un week-end d’automne dans l’un des plus beaux endroits des Pyrénées. Peut-être même le plus beau. De l’autre côté de la frontière, en Catalogne, le Parc national d’Aigüestortes et Estany de Sant Maurici dévoile un paysage de lacs d’altitude, de forêts dorées et de sommets dépassant les 3000m.
À cette saison, les sentiers sont plus calmes et chaque détour révèle un nouveau lac dans ce parc qui en compte des centaines.
Ces images correspondent à la première journée de ce week-end passé dans le parc. La suite arrive bientôt.
An autumn weekend in one of the most beautiful places in the Pyrenees. Perhaps even the most beautiful. On the other side of the border, in Catalonia, the Aigüestortes i Estany de Sant Maurici National Park reveals a landscape of high-altitude lakes, golden forests, and peaks rising above 3000 meters.
At this time of year, the trails are quieter, and each turn reveals another lake in this park, which counts hundreds of them.
These images correspond to the first day of this weekend spent in the park. The rest is coming soon.
WHISPERS BETWEEN THE SEA & THE MOON
Mamiya 645 Super & Kodak Portra 400
WHEN THE SUN DISAPPEARS
PARADOX
J’aime pas les zoos …
MELANCHOLIA
Cette série de photos a quelques mois. Nous avions loué un chalet cet automne quelque part en Ariège pour trois jours. J’ai hésité à la poster parce que je voulais la garder pour moi. Ou en faire quelque chose d’autre que de la poster sur ce blog. Vous allez surement les trouver banales. C’est juste l’histoire d’un “weekend en famille” finalement.
Mais j’adore ces images et ce qu’elles dégagent. Ce calme, cette douce et étrange mélancolie. Je trouve qu’elles forment une série aboutie. C’est la première série dont je suis assez fier pour oser en parler comme ça je crois. Je ne suis jamais senti assez légitime pour penser que mes photos valaient la peine d’être vues. Ce site existe uniquement pour mon plaisir et pour faire vivre ma passion. Mais je commence à me sortir de tout ça. Sans savoir exactement pourquoi.
Et si j’arrêtais d’analyser ce que je ressens un peu ?
J’étais parti avec le Mamiya et deux Portra 400 pour documenter ce weekend. 32 images, et pas une de plus. Je l’ai déjà dit ici mais j’aime beaucoup cette limitation. Ralentir, regarder, réfléchir, ressentir…
J’ai poussé les pellicules à 800 ISO pour que les images soient un plus “dark”. La magie du moyen format. Les couleurs de la Portra. Et l’histoire est gravée. Melancholia.
This series of photos is a few months old. We rented a chalet this fall somewhere in Ariège for three days. I hesitated to post it because I wanted to keep it to myself. Or do something with it other than posting it on this blog. You'll probably find them banal. It's just the story of a "family weekend" in the end.
But I love these images and what they exude. This calm, this sweet and strange melancholy. I think they form a complete series. It's the first series I'm proud enough of to dare to talk about it like this, I think. I've never felt legitimate enough to think that my photos were worth seeing. This website exists solely for my pleasure and to bring my passion to life. But I'm starting to get away from all that. Without knowing exactly why.
What if I stopped analyzing what I feel a little?
I set out with the Mamiya and two Portra 400s to document this weekend. 32 images, and not one more. I've said it here before, but I really like this limitation. Slowing down, looking, thinking, feeling...
I pushed the films to 800 ISO to make the images a little darker. The magic of medium format. The colors of the Portra. And the story is etched. Melancholia.
THERE IS STILL SNOW IN WINTER
EKTAR
Il y avait quelques pellicules dans le carton lorsque j’ai acheté mon appareil moyen format. Cette Kodak Ektar 100 en faisait parti. Elle était déjà périmée quand je l’ai reçu et je me suis dit que je n’allais probablement jamais l’utiliser. J’avais déjà testé ce film en 35mm et je n’avais pas du tout aimé le résultat. Les couleurs, la saturation, les tonalités, … ce n’était pas fait pour moi.
Il venait de neiger ce jour-là. Je trainais sur internet en cherchant ce que pouvait donner certains films l’hiver avec une météo capricieuse et je suis tombé sur des images qui m’ont intrigué. Il semblerait que cette Ektar donne des résultats surprenants l’hiver.
J’ai alors chargé ce film dans mon Mamiya et je suis parti en voiture. Il y avait du brouillard et un ciel chargé. Je n’attendais pas grand chose de ces photos.
J’ai été bluffé lorsque j’ai reçu les scans.
There were a few rolls of film in the box when I bought my medium format camera. This Kodak Ektar 100 was one of them. It was already expired when I received it and I figured I was probably never going to use it. I had already tested this film in 35mm and I didn't like the result at all. The colors, the saturation, the tones,… it wasn’t made for me.
It had just snowed that day. I was hanging around on the internet looking for what certain films could look like in winter with unpredictable weather and I saw some images that intrigued me. It seems that this Ektar gives surprising results in winter.
So I loaded this film into my Mamiya and drove away. It was foggy and the weather was bad. I wasn't expecting much from these photos.
I was amazed when I received the scans.
KODAK EKTAR 100
BETWEEN THE SEASONS
C’était en septembre, à côté de la maison. Un lieu que je ne connaissais pas, en ayant pourtant la sensation désagréable de ne plus rien avoir à découvrir de l’endroit où je vis.
It was in September, next to the house. A place I didn’t know, yet I had the unpleasant feeling of no longer having anything to discover about the place where I live.
PIRENEUS | CASQUE DU LHÉRIS
C’était un dimanche de printemps au dessus de la maison.
KODAK GOLD 200
WKND IV
ON THE BIKE
GRAN CANARIA | THE POOL
PIRENEUS | REFUGE WALLON
AUTUMN VIBES | PART II
KODAK PORTRA 160
ON THE ROAD WITH PORTRA
KODAK Portra 160
GRAN CANARIA | FINCA LA LAJA
Une matinée dans cette production de fruits, de vins et de cafés située tout au bout de la magnifique et très fertile vallée d’Agaete à Gran Canaria.
A morning in this fruit, wine and coffee production located at the very end of the magnificent and very fertile Agaete valley in Gran Canaria.