“Dans l'île de Ré, ma belle adorée
Je t'emmènerai bientôt
Au mois le plus tendre, le mois de septembre
Où l'on peut s'étendre bien seuls”

Claude Nougaro

Ce n’était pas le mois le plus tendre, mais nous étions presque seuls durant ces quelques jours d’hiver sur l’île de Ré. Pour voir la galerie, c’est ici.


KODAK GOLD 200


WINTER FADES


Je n’aime pas trop ces jours entre l’hiver et le printemps. J’ai même hésité à prendre un appareil avec moi : les couleurs de la nature sont ternes, les nuages s’accumulent, et la lumière se fait rare.

Finalement, j’ai quand même glissé mon X-Pro2 et le nouveau 50mm dans le sac, en me disant que j’essaierais peut-être quelque chose en noir et blanc.

Ça fait du bien de revoir le monde à travers un 50mm.


I’m not very fond of these in-between days, when winter hasn’t quite ended and spring hasn’t really begun. I even hesitated to bring a camera with me : nature’s colors look dull, the clouds pile up, and the light feels scarce.

In the end, I slipped my X-Pro2 and the new 50mm into my bag anyway, telling myself I might try something in black and white.

It feels good to see the world through a 50mm again.

GRAIN IV



FUJIFILM NEOPAN 400 PRO


PIRENEUS | AIGÜESTORTES


Un week-end d’automne dans l’un des plus beaux endroits des Pyrénées. Peut-être même le plus beau. De l’autre côté de la frontière, en Catalogne, le Parc national d’Aigüestortes et Estany de Sant Maurici dévoile un paysage de lacs d’altitude, de forêts dorées et de sommets dépassant les 3000m.

À cette saison, les sentiers sont plus calmes et chaque détour révèle un nouveau lac dans ce parc qui en compte des centaines.

Ces images correspondent à la première journée de ce week-end passé dans le parc. La suite arrive bientôt.


An autumn weekend in one of the most beautiful places in the Pyrenees. Perhaps even the most beautiful. On the other side of the border, in Catalonia, the Aigüestortes i Estany de Sant Maurici National Park reveals a landscape of high-altitude lakes, golden forests, and peaks rising above 3000 meters.

At this time of year, the trails are quieter, and each turn reveals another lake in this park, which counts hundreds of them.

These images correspond to the first day of this weekend spent in the park. The rest is coming soon.

 

NIGHT SAFARI


Mon 85mm est parti ce week-end.

Mercredi, le 50mm est arrivé.

Je ne comprends toujours pas pourquoi je m’étais débarrassé de cet objectif.

Cette focale me manquait tellement sur mon X-Pro2.

Je suis tout de suite parti explorer la maison avec ce nouveau caillou.

La lumière dans les pièces, les détails oubliés, les coins familiers devenus terrains de jeu.

Cela faisait longtemps que je n’avais pas pris autant de plaisir avec un appareil numérique entre les mains.


My 85mm left this weekend.

On Wednesday, the 50mm arrived.

I still don’t know why I ever let that lens go.

I hadn’t realized how much I missed that focal length on my X-Pro2. It feels like home.

As soon as it was in my hands, I started wandering through the house.

Light falling across the walls. Quiet corners. Ordinary objects suddenly worth noticing again.

It had been a while since I felt that kind of simple, honest joy, just holding a digital camera and wanting to photograph everything.

REFLECTED STORIES


OCTOBER DREAMS | SEPTEMBER SILENCE


L’été s’éloigne, septembre est déjà bien installé.

La routine a retrouvé son chemin.

Un mois silencieux, dans l’attente.

En octobre, je pars quelques semaines découvrir l’automne de l’autre côté de l’océan.

Marcher, respirer les grands espaces.

Fuir le vacarme du monde, essayer d’oublier la folie des hommes.

Summer drifts away, September is already well settled.

Routine has found its way back.

A silent month, waiting.

In October, I’ll spend a few weeks discovering autumn on the other side of the ocean.

Walking, breathing in the wide open spaces.

Escaping the world’s clamor, trying to forget the madness of mankind.

DANCE OF SHADOWS & SOUND


Il y a quelques semaines, nous avons mixé nos passions mon frère et moi. Son truc à lui, c’est derrière des platines que ça se passe, à jouer avec la musique électronique. Moi, c’est plutôt caché derrière un appareil photo.

Le musique occupe aussi une place très importante dans ma vie. Et même si la techno n’est pas mon style préféré, aller le voir jouer est toujours un plaisir.

J’ai pu capter ces quelques images que j’aime bien lors de cette soirée.

Si t’aimes la techno ou la house, tu peux aller écouter quelques sessions par ici.


A few weeks ago, my brother and I mixed our passions. His thing is behind turntables, playing with electronic music. For me, it’s more hidden behind a camera.

Music also plays a very important place in my life. And even if techno is not my favorite style, going to see him play is always a pleasure.

I was able to capture these few images that I like during this evening.

If you like techno or house, you can listen to some sessions here.

FLEETING LIGHT, LASTING FRAMES



AGFA APX 400


MENORCA COLORS


Minorque est une île espagnole située dans la mer Méditerranée dans l’archipel des Baléares. Cette île est la deuxième plus grande de cet archipel. Elle est traditionnellement plus calme et préservée que ses soeurs les plus connues Majorque et Ibiza, qui se trouvent à proximité.

Minorque a été volontairement marginalisée par le régime Franquiste pendant des décennies. Elle est restée fidèle à la république pendant la guerre civile Espagnole alors que les autres îles ont été rapidement contrôlées par les Franquistes.

Cette mise à l’écart politique et économique, bien que négative sur le moment, a “protégé” Minorque de la frénésie touristique et immobilière. L’île n’a pas connu la construction anarchique des années 60-70 qui a transformé Majorque ou Ibiza en machine touristique.

Minorque a pu reprendre en main son développement à partir de la mort de Franco, mais avec une approche plus respectueuse de son environnement et de son identité. Les retards accumulés sont devenus des atouts pour cette île dans un contexte où le tourisme de nature et de qualité commençait à avoir de la valeur.

J’avais déjà visité Majorque en famille en 2019. Et il y a un an, j’ai eu la chance de pouvoir passer quelques jours sur Minorque.

J’avais amené quelques Portra 400 avec moi. J’ai créé une galerie ici si ça vous intéresse.

Menorca is a Spanish island located in the Mediterranean Sea in the Balearic archipelago. This island is the second largest in this archipelago. It is traditionally quieter and more unspoiled than its better-known sisters Mallorca and Ibiza, which are nearby.

Menorca was deliberately marginalized by the Franco regime for decades. It remained loyal to the republic during the Spanish Civil War while the other islands were quickly controlled by the Francoists.

This political and economic sidelining, although negative at the time, “protected” Menorca from the tourist and real estate frenzy. The island did not experience the anarchic construction of the 60s and 70s which transformed Majorca or Ibiza into tourist machines.

Menorca was able to take control of its development following the death of Franco, but with an approach more respectful of its environment and its identity. The accumulated delays became assets for this island in a context where nature and quality tourism began to have value.

I had already visited Majorca with family in 2019. And a year ago, I had the chance to spend a few days in Menorca.

I brought a few Portra 400s with me. I created a gallery here if you're interested.


KODAK PORTRA 400


COMPACT


Après une petite pause hivernale nécessaire, essayant de gérer ce flot inintérompu d’informations cauchemardesques qui me font arriver à la déduction que l’être humain a apparemment décidé de s’autodétruire, je reviens doucement par ici partager quelques images avant la fin du monde.

Ça y est, j’ai pris la décision de vendre tout mon matériel photo. Ce petit compact est le seul appareil qu’il me reste.

Evidemment ce n’est pas vrai. Mon équipement n’est pas encore en vente. Et cet appareil ne m’appartient pas. Je l’ai juste testé quelques heures avant de l’offrir à ma fille. Le dernier compact de Canon sorti en 2010 possédant un capteur CCD. Je ne vais pas rentrer dans les explications techniques mais ces anciens capteurs ont une qualité d’image plus proche de l’argentique au niveau des couleurs et des textures que les nouveaux capteurs CMOS qui équipent les appareils récents.

J’ai beaucoup aimé jouer avec les premières images sortant de ce capteur. Il me tarde de continuer de tester ce petit Canon.

Et je dois avouer que j’aurais bien aimé garder cette petite bête avec moi.


After a little necessary winter break, trying to manage this uninterrupted flow of nightmarish information which leads me to the deduction that human beings have apparently decided to self-destruct, I am slowly coming back here to share some images before the end of the world.

That's it, I've made the decision to sell all my photo equipment. This little compact is the only device I have left.

Obviously this is not true. My equipment is not yet for sale. And this device does not belong to me. I just tested it for a few hours before giving it to my daughter. Canon's latest compact released in 2010 with a CCD sensor. I am not going to go into technical explanations but these old sensors have an image quality closer to film in terms of colors and textures than the new CMOS sensors which equip recent devices.

I really enjoyed playing with the first images coming out of this sensor. I can't wait to continue testing this little Canon.

And I must admit that I would have liked to keep this little beast with me.

MY DIGITAL PROBLEM


Depuis que je fais de la photo, j’ai toujours utilisé Adobe Lightroom. Pour le tri, la retouche, et le classement. J’ai quelques fois essayé d’autres logiciels qui promettaient des merveilles avec les fichiers RAW Fujifilm, mais je suis toujours revenu sur Lightroom. Pas le temps ni l’envie d’essayer d’apprivoiser une autre méthode de travail.

Je possède une petite collection de Presets et de Profils sur cette application. Certains achetés, d’autres que j’ai créé. Et ces presets sont devenus un réel problème pour moi. Un véritable casse-tête.

J’ai toujours eu des difficultés à faire des choix, et cela se ressent aussi avec la photographie. Comment choisir entre la couleur et le noir et blanc? Quelle direction prendre pour cette série d’images? Plutôt mélancolique? Plutôt douce? Plutôt dramatique?

Quelle émotion je souhaite faire passer? Quel style correspond le mieux à l’histoire que raconte la photo?

Toutes ces questions et tous les presets que je possède me font hésiter en permanence. Et me mènent bien souvent dans un cycle sans fin. J’applique un preset, j’hésite, j’en essaie un autre, puis un autre encore, pour revenir sur le premier. Je suis finalement paralysé et frustré après toute cette réflexion.

Trop de choix tue le choix? Avec toutes ces options disponibles, j’ai le sentiment d’être en permanence insatisfait de la direction que je choisis pour la retouche.

Sur la photo qui illustre cet article par exemple et l’ambiance un peu mystique qui s’en dégage. Quelle direction prendre? La couleur avec un vert délavé? Des tonalités plus froides ou plus chaudes? Peut être du noir et blanc et beaucoup de contraste? Ou alors un style très argentique avec une grosse fuite de lumière comme sur la photo de couverture?

Je n’ai jamais vraiment trouvé de solution à ce problème. J’ai pourtant l’impression d’avoir tout essayé. Supprimer des presets, les classer. Laisser murir mes images avant de revenir dessus des semaines ou des mois après. Jusqu’à ce que je comprenne qu’il n’y a pas de solution pour moi. Je suis maintenant persuadé que cela dépend de la personne qui se trouve devant son écran. De sa personnalité, de sa sensibilité et de son rapport aux images. Et surtout de sa faculté à savoir faire des choix.


Since I started taking pictures, I’ve always used Adobe Lightroom. For sorting, editing and filing. I tried a few times other software that promised amazing results with Fujifilm RAW files, but I always came back to Lightroom. Not the time or desire to try and tame another workflow.

I have a small collection of Presets and Profiles on this app. Some purchased, others I created. And these presets have become a real problem for me. A real headache.

I have always had difficulty making choices, and this is also felt with photography. How to choose between color and black and white? Which direction should you take for this series of images? Rather melancholic? Rather sweet? Rather dramatic?

What emotion do I want to convey? Which style best fits the story that the photo tells?

All these questions and presets make me constantly hesitate. And often lead me in a never-ending cycle. I apply a preset, I hesitate, I try another one, then another one again, to come back on the first one. I am finally paralyzed and frustrated after all this reflection.

Too many choices kill choice? With all these options available, I feel like I’m always dissatisfied with the direction I choose for editing.

On the photo that illustrates this article for example and the atmosphere a bit mystical that emerges. Which direction to take? Color with a faded green? Colder or warmer tones? Maybe black and white and lots of contrast? Or a very analog style with a large light leak as in the cover photo?

I never really found a solution to this problem. Yet I feel like I’ve tried everything. Delete presets, rank them. Let my images mature before coming back on it weeks or months later. Until I understand that there is no solution for me. I am now convinced that it depends on the person who is in front of his screen. His personality, his sensitivity and his relationship to images. And above all his ability to make choices.

GRAN CANARIA | THE POOL


 

PARIS | THE MUSEUM


GRAN CANARIA | FINCA LA LAJA


Une matinée dans cette production de fruits, de vins et de cafés située tout au bout de la magnifique et très fertile vallée d’Agaete à Gran Canaria.

A morning in this fruit, wine and coffee production located at the very end of the magnificent and very fertile Agaete valley in Gran Canaria.

WHITE SEASON


RUST


Since I started shooting film, my photography practice has slowed down. I shoot less. I think I can't find the right balance between digital and analog. I'm becoming a cheapskate when it comes to photography, and I reserve film for special events, for places I discover, for travels. I am now counting my images.

I don't have much fun these days with a digital device in my hands. But given the regular increases in film prices, a 100% analog practice is unthinkable for me.

But when I think photography, I think film. I think about the next roll I'm going to test, the next place I'm going to photograph, the number of rolls of film I'm going to need, ...

Sometimes I even imagine selling my digital equipment so I can break the bank on film and development.

I feel like my creative process is a bit blocked, or rusty. I'm lacking inspiration. It's very stupid because I just have to do the same as before. Take my digital camera, look at life around me. And I know that I will find a subject that can become interesting to photograph. But all this makes me want less. And the hours of editing annoy me a little.

This period is certainly fleeting. I know it will come back. Time to find a balance. I hope.

Slow down, breathe ...

Aside from that, a new device joined my collection a few days ago. A great opportunity ... which doesn't work.

The seller seemed honest. I believe him when he tells me that it was functional because he was able to miss the problem. I still wanted to keep it, because I think I can repair it. And I received compensation. It’s still complicated to buy a device without actually seeing and testing it.

I'm very frustrated because it's a device that I've been looking at for years, for a small project that I can't get out of my head. It’s a new format device. But I will talk about it soon if I manage to restore it.


Depuis que je fais de l’argentique, ma pratique de la photographie est au ralenti. Je shoote beaucoup moins. Je crois que n’arrive pas à trouver le juste milieu entre le numérique et l’analogique. Je deviens un radin de la photo, et je réserve les pellicules à des évènements spéciaux, à des endroits que je découvre, à des voyages. Je compte maintenant mes images.

Je ne prends plus trop de plaisir en ce moment avec un appareil numérique dans les mains. Mais vu les augmentations régulières des prix des pellicules, une pratique 100% argentique est impensable pour moi.

Mais quand je pense photo, je pense argentique. Je pense au prochain film que je vais tester, au prochain endroit que je vais photographier, au nombre de pellicules que je vais avoir besoin, …

J’imagine même des fois vendre mon matériel numérique pour pouvoir me ruiner en film et en développement.

J’ai l’impression que mon processus créatif est comme un peu bloqué du coup, ou rouillé. Je suis en manque d’inspiration. C’est très bête parce que j’ai juste à faire comme avant. Prendre mon appareil numérique, regarder la vie autour de moi. Et je sais que je trouverai un sujet qui peut devenir intéressant à photographier. Mais tout cela me fait moins envie. Et les heures de retouches m’agacent un peu.

Cette période est certainement passagère. Je sais que ça va revenir. Le temps de trouver un équilibre. J’espère.

Ralenti, respire …

Mis à part ça, un nouvel appareil a rejoint ma collection il y a quelques jours. Une belle occasion, achetée sur un site du presque même nom. Une trop belle occasion … qui ne fonctionne pas.

Le vendeur avait l’air honnête. Je le crois quand il me dit qu’il était fonctionnel car il a pu passer à côté du problème. J’ai quand même voulu le garder, car je pense pouvoir le réparer. Et j’ai reçu un dédommagement. C’est quand même compliqué d’acheter un appareil sans le voir réellement et le tester.

Je suis très frustré parce que c’est un appareil que je regarde depuis des années, pour un petit projet que je n’arrive pas à me sortir de la tête. C’est un appareil d’un nouveau format. Mais j’en parlerai prochainement si j’arrive à le remettre en état.

PARIS | THE BOAT


I thought I'd be back on this blog in September, and a few photo projects I needed to finish have been hanging around a bit …

I will have a little more time on my hands from now on and I must admit that this relieves me quite a bit after these four somewhat stressful months.


In December 2021, I spent a few days in Paris and I brought back a lot of images. I never really knew how to share them here.

I am coming back to these photos at the moment. They will arrive here slowly. In the form of small articles with a very specific subject.


Je pensais être de retour sur ce blog en septembre, et quelques projets photos que je devais terminer ont un peu trainé …

Je vais avoir un peu plus de temps devant moi à partir de maintenant et je dois avouer que cela me soulage pas mal après ces quatre mois un peu stressants.


En décembre 2021, j’ai passé quelques jours à Paris et j’ai ramené beaucoup d’images. Je n’ai jamais trop su comment les partager ici.

Je reviens en ce moment sur ces photos. Elles arriveront ici doucement. Sous la forme de petits articles avec un sujet bien précis.

THREE


Where are you number four ?

Tell us, will you come back to see us often ?

Are you still coming on vacation with us ? In week-end ?

Will you continue to tell us about your joys ? Of your sorrows ?

Its independence is more and more felt. A new threesome life is about to begin ...

Où es-tu numéro quatre ?

Dis-nous, tu reviendras souvent nous voir ?

Tu viendras encore en vacances avec nous ? En week-end ?

Tu continueras de nous parler de tes joies ? De tes peines ?

Son indépendance se fait de plus en plus ressentir. Une nouvelle vie à trois va commencer …